“When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt: And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son. (Matt 2:14-15)
Problem: Hosea 11:1 reads: “When Israel was a youth I loved him, and out of Egypt I called My son.” However, Matthew quotes this passage as though Jesus was the fulfillment. Critics argue that Matthew was pulling this passage out of its context. Had Matthew bothered to read the beginning of the verse, he would have seen that this was about the nation of Israel—not the Messiah. Thus in his article “Matthew Twists the Scriptures,” critical scholar S.V. McCasland writes, “The interpretation of Hosea 11:1 not only illustrates how early Christians found a meaning entirely foreign to the original; it may also show how incidents in the story of Jesus have been inferred from the OT… [This] indicates how desperately early Christians searched the Scriptures to find proof for the things happening among them.”[1] Is this the case?
Continue reading →